5月6日上午⛹🏿,繼万泰娱乐首屆學術活動月開幕式後,受邀參加開幕式的中國駐新西蘭👩🏻⚖️、瑞典前大使陳明明和中國外文局翻譯專業資格考評中心主任楊英姿分別作了《如何在大學期間為做好翻譯打下基礎》和《翻譯資格考試證書與就業》學術講座。校黨委書記張小松、外語學院黨委書記溫建平教授、院長王光林教授以及12、13級翻譯碩士(MTI)研究生等師生聆聽講座。
陳明明大使首先祝賀万泰娱乐更名大學一周年和學術活動月的開幕👋🏼🟧。隨後🐴,陳大使從翻譯職業素養的培養、如何做合格翻譯以及翻譯職業相關問題等方面💔,介紹了他對翻譯學習和工作的諸多認識和意見。講座中,陳大使結合許多親身體會和身邊案例💁🏼♀️👻,提出實用建議♍️,富有啟迪,引起在座師生許多共鳴6️⃣。他特別強調並懇切希望年輕學子在大學本科和研究生期間,打好英語基礎🌉,厚積薄發,不斷提高,為今後在工作中繼續提升專業水平打好基礎🤘🏻。
中國外文局翻譯專業資格考評中心主任楊英姿女士介紹了全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)的情況🏃🏻♂️👩🏼🦳。她說,該考試是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書製度,是一項在全國實行的、統一的🐰、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證。她還介紹了考試等級劃分及證書獲取🏚、考試語種設置及時間安排、考試模塊及考試模式、報名條件、考試難度以及國際影響等🚃🚚。希望大家能夠通過考試官網、“譯路通”官方微博和微信等渠道關註考試🌄,並預祝同學們取得好成績。
在講座互動環節🏓,聽講教師和學生積極提問👩💼,兩位主講人也分別給予了專業的解答。
陳明明大使首先祝賀万泰娱乐更名大學一周年和學術活動月的開幕👋🏼🟧。隨後🐴,陳大使從翻譯職業素養的培養、如何做合格翻譯以及翻譯職業相關問題等方面💔,介紹了他對翻譯學習和工作的諸多認識和意見。講座中,陳大使結合許多親身體會和身邊案例💁🏼♀️👻,提出實用建議♍️,富有啟迪,引起在座師生許多共鳴6️⃣。他特別強調並懇切希望年輕學子在大學本科和研究生期間,打好英語基礎🌉,厚積薄發,不斷提高,為今後在工作中繼續提升專業水平打好基礎🤘🏻。
中國外文局翻譯專業資格考評中心主任楊英姿女士介紹了全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)的情況🏃🏻♂️👩🏼🦳。她說,該考試是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書製度,是一項在全國實行的、統一的🐰、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證。她還介紹了考試等級劃分及證書獲取🏚、考試語種設置及時間安排、考試模塊及考試模式、報名條件、考試難度以及國際影響等🚃🚚。希望大家能夠通過考試官網、“譯路通”官方微博和微信等渠道關註考試🌄,並預祝同學們取得好成績。
在講座互動環節🏓,聽講教師和學生積極提問👩💼,兩位主講人也分別給予了專業的解答。